Banner
Base conjunta - Biblioteca Municipal
Registos: 1 - 8 de um total de 8
O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: Não chames à noite noite
Autor(es): Amos Oz ; traduzido do hebraico por Francisco Assis Basto da Costa Reis
Publicação: Porto : Asa, 1997
Descrição física: 286 p. ; 21 cm
Colecção: (Letras do Mundo)
ISBN/ISSN: ISBN 972-41-1812-6
Assuntos: Literatura hebraica | Romance
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Oz, Amos, pseud. | Reis, Francisco de Assis Basto da Costa
Localização: 82-OZ/NAO (DEP) (SMA) - 5763

O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: A terceira condição
Autor(es): Amos Oz ; traduzido do hebraico por Francisco de Assis Basto da Costa Reis
Publicação: Porto : Asa, 1995
Descrição física: 411 p. ; 21 cm
Colecção: (Letras do Mundo)
ISBN/ISSN: ISBN 972-41-1545-3
Assuntos: Literatura hebraica | Romance
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Oz, Amos, pseud. | Reis, Francisco de Assis Basto da Costa
Localização: 82-OZ/TER (DEP) (SMA) - 5770

O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: Uma pantera na cave
Autor(es): Amos Oz ; tradução de Francisco de Assis Basto da Costa Reis
Edição: 1ª ed
Publicação: Porto : Asa, 1998
Descrição física: 186, [1] p. ; 20 cm
Colecção: (Pequenos Prazeres)
Notas: Título original: Panter bamartef
Resumo: Jerusalém 1947, último ano do mandato Britânico na Palestina. Profi, o narrador, tem 12 anos e está obcecado pela expulsão dos Ingleses e pela independência do seu povo. Com dois amigos cria mesmo uma célula clandestina de resistência, imaginando-se "uma pantera na cave", que aguarda silenciosamente a oportunidade de saltar sobre o inimigo. Até ao dia em que Profi se torna amigo do sargento Dunlop, um desajeitado polícia Inglês que ama a Bíblia, admira o povo Judeu e partilha com o adolescente a paixão pelas línguas… Colaboração? Traição? Redenção? Este pequeno romance iniciático é simultaneamente um relato autobiográfico e uma alegoria contra a doutrinação nacionalista. Fonte: Edições Asa
ISBN/ISSN: ISBN 972-41-1983-1
Assuntos: Literatura hebraica | Romance
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Oz, Amos, pseud. | Reis, Francisco de Assis Basto da Costa
Localização: 82-OZ/PAN (SMA) - 20010821

O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: Vida amorosa de uma mulher
Autor(es): Zeruya Shalev ; tradução de Francisco de Assis Basto da Costa Reis
Edição: 1ª ed
Publicação: Lisboa : Presença, 2001
Descrição física: 278, [1] p. ; 23 cm
Colecção: (Grandes Narrativas ; 149)
Notas: Título original: Hayei ahava
Resumo: Yaará nunca havia sentido aquele misto de intensa atracção e de profunda repulsa que assaltava agora todo o seu ser, o seu corpo, subitamente desperto, a sua vida, monótona e descolorida à luz impúdica daquela nova paixão. Não conseguiria dizer o que a mantinha cativa de Arieh – amigo de juventude de seu pai -, do seu inexplicável magnetismo, da sua atitude displicente, rude, deliberadamente ambígua na estranha forma de manifestar os sentimentos. E, no entanto, sabia que o seu amor por ele se tornaria, fatidicamente, obsessivo, desesperado, destruidor. Num minuto vagava no mais luminoso oceano de felicidade e, no momento seguinte, descia aos abismos do inferno, submersa nas dúvidas, nos ressentimentos, no jogo mórbido da subjugação afectiva e sexual. A doentia fascinação que sentia por aquele homem desencadeara a derrocada do seu quotidiano – a carreira académica, o casamento estável, a sua vontade própria – e, ironicamente, desvelara os contornos ocultos dos muitos ódios, culpabilidades e renúncias que povoavam o passado de seus pais e, até, a sua própria infância. Fonte: Editorial Presença
ISBN/ISSN: ISBN 972-23-2811-5
Assuntos: Literatura hebraica | Romance
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Shalev, Zeruya, 1959- | Reis, Francisco de Assis Basto da Costa
Localização: 82-SHA/VID (SMA) - 20014119

O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: Susana em lágrimas
Autor(es): Alona Kimhi ; tradução de Lúcia Liba Mucznik
Edição: 2ª ed
Publicação: Porto : Ambar, 2002
Descrição física: 327, [1] p. ; 24 cm
Colecção: (Romance)
Notas: Título original: Susannah ha-bochiah
ISBN/ISSN: ISBN 972-41-3028-2
Assuntos: Literatura hebraica | Romance
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Kimhi, Alona, 1966- | Mucznik, Lúcia Liba, 1945-
Localização: 82-KIM/SUS (SMA) - 20020907

O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: Susana em lágrimas
Autor(es): Alona Kimhi ; tradução de Lúcia Liba Mucznik
Edição: 3ª ed
Publicação: Porto : Ambar, 2003
Descrição física: 327, [1] p. ; 24 cm
Colecção: (Romance)
Notas: Título original: Susannah ha-bochiah
Resumo: Susana é uma mulher sensível, solitária e emocionalmente instável que não suporta pessoas - todas as pessoas - e detesta qualquer tipo de contacto social. Na verdade, ela prefere enclausurar-se no minúsculo apartamento que partilha com a sua devota e dominadora mãe e encarar o mundo como uma peça de teatro na qual não lhe foi atribuído qualquer papel. Quando a mãe anuncia a vinda de um primo americano, com quem terão de partilhar a casa, Susana fica apreensiva, ou melhor, fica horrorizada! E com toda a razão. O «hóspede» - como ela lhe chama - começa imediatamente a conquistar a afeição materna e, pior, a destruir a solidão que ela tão cuidadosamente construíra. Mas pouco a pouco a sua vida muda irreversivelmente... Susana não consegue evitar o fascínio que sente pelo seu enigmático e belo primo. Naori é de facto inteligente, sedutor e dinâmico, a ponto de obrigar Susana a abandonar o seu torpor e a, simultaneamente, desvendar-lhe todo um novo mundo de sensações. Confrontada pela primeira vez com a paixão e o desejo, ela dá por si a fazer coisas que nunca imaginara e, mais incrível ainda, a adorar fazê-las! Mas a mãe - a que fora a grande responsável pela presença de Naori - fica inquieta perante a crescente proximidade entre ambos e faz a pergunta óbvia: afinal, o que é que ele está a fazer em Israel? Fonte: Ambar
ISBN/ISSN: ISBN 972-41-3028-2
Assuntos: Literatura hebraica | Romance
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Kimhi, Alona, 1966- | Mucznik, Lúcia Liba, 1945-
Localização: 82-KIM/SUS (PSAP) (SMA) - 20050509

O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: Uma história de amor e trevas
Autor(es): Amos Oz ; tradução de Lúcia Liba Mucznik
Edição: 1ª ed
Publicação: Alfragide : D. Quixote, 2016
Descrição física: 647 p. ; 24 cm
Notas: Título original : Sipour al ahava vehoshekh
Resumo: Amor e trevas são duas poderosas forças que se cruzam e acompanham a vida de Amoz Oz, que nos guia numa fascinante viagem ao longo dos 120 anos de história da sua família e dos seus paradoxos. Em busca das raízes remotas da sua tragédia família, o autor desvenda segredos e «esqueletos» de quatro gerações de sonhadores, intelectuais, homens de negócios fracassados, reformistas, sedutores antiquados e rebeldes ovelhas negras. Uma ampla galeria de grotescos, patéticos, ingénuos, trágicos e extravagantes personagens, homens e mulheres, todos eles participantes do cocktail genético e das circunstâncias quase surreais do nascimento do homem que um inevitável momento de revelação transforma em escritor. Um relato impregnado de ruído e fúria, nostalgia, perda e solidão, escrito na primeira pessoa por quem testemunhou o nascimento do seu país e viveu na íntegra a sua turbulenta história. Celebridades históricas materializam-se em personagens autênticos, de David Bem-Gurion, um dos fundadores do Estado de Israel, ao lendário líder das organizações clandestinas e primeiro-ministro Menahem Begin, passando pelo gigante da poesia hebraica moderna, Saul Tchernikhovsky, ou o laureado com o Nobel de Literatura, S. Y. Agnon. Fonte: Livro
ISBN/ISSN: ISBN 978-972-20-5965-7
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Oz, Amos, pseud. | Mucznik, Lúcia Liba
Localização: 82-OZ/HIS (SMA) - 20160133

O meu comentário Facebook Twitter LinkedIN
Título: Não chames noite à noite : romance
Autor(es): Amos Oz ; tradução de Francisco de Assis Basto da Costa Reis
Edição: 1ª ed
Publicação: Alfragide : D. Quixote, 2019
Descrição física: 270 p. ; 24 cm
Notas: Título original: Al taguídi laila
Resumo: «Afinal, ninguém sabe nada sobre ninguém. E ainda por cima, do que menos se sabe é do amor.» Em Tel Keidar, uma pequena cidade situada junto ao deserto do Neguev, a morte brutal de um jovem adolescente, possivelmente por overdose, vai interferir no equilíbrio íntimo do casal Theo e Noa, fragilizado pela diferença de idades, pela ausência de filhos, pelo tédio e pela incomunicabilidade. Com um virtuosismo inexcedível, Amos Oz faz alternar essas duas vozes narrativas, a de Theo e a de Noa, juntando-lhes ainda a do narrador, cronista anónimo que por vezes cede a palavra ao «coro» dos habitantes da cidade. Assim, como que reunindo progressivamente todas as peças de um puzzle, o autor revela-nos a intimidade mais profunda de dois seres, ao mesmo tempo que retrata as tensões de uma pequena comunidade, recheada de personagens excessivos e pitorescos. Fonte: Wook
ISBN/ISSN: ISBN 978-972-20-6910-6
CDU: 821.411.16-31
Veja também: Oz, Amos, pseud. | Reis, Francisco de Assis Basto da Costa
Localização: 82-OZ/NAO (SMA) - 20190189